Proverbs 25:23
“The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.”
Which Is It?
This is one of those verses in the Bible that cause interpreters and writers of commentaries to scratch their heads. One puts it this way: “This little proverb is extraordinarily beset with problems.”* According to the scholars and biblical language experts, it is hard to determine what Solomon means, exactly.
You see, there are issues with the “north wind”: does the verb “driveth” really mean to “drive away” or to “bring?” The verb actually means to “bring forth, as with labor pains.” Either way makes the second part hard to interpret: does an angry look come because of a “backbiting tongue,” or does the indignant tongue make the “angry countenance” go away?
If the north wind drives a cold rain away, then the parallel is that an angry look should hush up a slandering tongue. However, if the north wind brings the rain, then a slandering, backbiting tongue causes angry looks. Which one is it?
My Interpretation
One day, a long time ago, I tried to help someone. With a humble, servant-like attitude I bent over backwards to accommodate this individual, even though I knew it was going to be difficult for me. Then, that very evening, I was informed of slander being spread about me – stories that I had done the complete opposite and actually refused to help the person in need.
The word in this verse translated “angry” means “to foam at the mouth, speaking of a camel…”** Dear reader, I am not super spiritual – I am still human – so when I heard of what was being said of me, well…let’s just say I’m glad the walls of my house are made of brick. You could say I was foaming-at-the-mouth angry.
However you choose to interpret Proverbs 25:23, backbiting and slander can cause serious problems. Talking about people behind their backs simultaneously drives away showers of blessing and brings in cold rains of sorrow.
Watch your tongue and the weather will be fine.
“Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit. Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.” – Psalms 34:13-14 ESV
Sources:
*Duane A. Garrett, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, vol. 14, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1993), 209.
**Wilhelm Gesenius and Samuel Prideaux Tregelles, Gesenius’ Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures (Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2003), 250.





A Difficult Thought
Proverbs 26:10
This proverb is a challenging one because of how many different ways it could be translated. As a matter of fact, practically every scholarly commentary admits the Hebrew in this proverb is difficult to interpret. That is why I am going to quote several of them before I leave my final thought for you.
Spence-Jones (The Pulpit Commentary)
Few passages have given greater difficulty than this verse; almost every word has been differently explained. The Authorized Version is, The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors; Revised Version, As an archer (Job 16:13) that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by. At first sight one would hardly suppose that these could be versions of the same passage. [1]
Garrett (The New American Commentary)
The Hebrew of v. 10 is almost unintelligible and thus subject to numerous interpretations, all of which are hypothetical. As the NIV has it, the verse reaffirms that one should not commit important tasks to fools (as in v. 6). Notwithstanding all the difficulties of the text, that does seem to be the main point.[2]
Friedrich and Delitzsch (Commentary on the Old Testament)
All that we have hitherto read is surpassed in obscurity by this proverb, which is here connected because of the resemblance of ושכר to שכור. We translate it thus, vocalizing differently only one word:
Much bringeth forth from itself all; But the reward and the hirer of the fool pass away.[3]
Matthew Henry
Our translation [KJV] gives this verse a different reading in the text and in the margin; and accordingly it expresses either, 1. The equity of a good God. The Master, or Lord (so Rab signifies), or, as we read it, The great God that formed all things at first, and still governs them in infinite wisdom, renders to every man according to his work. … Or, 2. The iniquity of a bad prince (so the margin reads it): A great man grieves all, and he hires the fool; he hires also the transgressors. When a wicked man gets power in his hand, by himself, and by the fools and knaves whom he employs under him, whom he hires and chooses to make use of, he grieves all who are under him and is vexatious to them. We should therefore pray for kings and all in authority, that, under them, our lives may be quiet and peaceable.[4]
Anthony Baker (Proverbial Thought)
So, here is what I think. Feel free to quote me 200 years from now.
A man is a fool when he employs a fool to complete a task. However, the biggest fool is one who thinks God, the Almighty Archer, will miss the target when He holds the wicked accountable.
We are always under His watchful eye, but the fool is never out of His “sights.”
[1] H. D. M. Spence-Jones, ed., Proverbs, The Pulpit Commentary (London; New York: Funk & Wagnalls Company, 1909), 500.
[2] Duane A. Garrett, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, vol. 14, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1993), 213.
[3] Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch, Commentary on the Old Testament, vol. 6 (Peabody, MA: Hendrickson, 1996), 387.
[4] Matthew Henry, Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible: Complete and Unabridged in One Volume (Peabody: Hendrickson, 1994).
5 Comments | tags: B&H Publishing Group, commentary, devotionals, Franz Delitzsch, Matthew Henry, proverbs, The New American Commentary, Warnings | posted in advice, Armour and Weaponry, Fear of the Lord, Fools, Reward, The Wicked, Warnings